|
Teksty...
Teksty piosenek Boba Marleya powinny być drukowane na pierwszych stronach gazet, tak by potęga słów proroka reggae - jak w swoim czasie Johna Lennona, i jak jest do tej pory, Boba Dylana - nie została zamknięta w butelce muzyki, ale by wypuszczona na pełne morze dźwięków stała się głosem całej ludzkości. Są to swoiste przesłania (niemal wizje), w których poeta Marley tłumaczy rzeczywistość językiem prostym i naturalnym (nawet naiwnym), w których religia miesza się z ezoteryzmem, wyzwolenie zaś z rewolucją. Poezja ta jest zwięzła i prosta, ale przecież nie uboga. Jej potoczny język "staje się" poezją, bez popadania w erudycję; jej metafory i symbole religijne odzwierciedlają złość i bunt ludności Jamajki, jednakże bez utraty wartości politycznego sloganu. "Moje słowa? Nie mam wiele do powiedzenia. Jestem człowiekiem, znam tylko kilka słów, ale wiem, jak ich używać". To ogromny talent uczynił z Boba Marleya najjaśniejszą gwiazdę światowego reggae, w którym łączą się zaangażowanie społeczne, mistyka i rdzenna muzyka jamajska. Pomimo tego melanżu jego twórczość zachowała swą własną, bezdyskusyjną indywidualność. Muzyczny talent pozwolił mu zadowalać tak "music business", jak i "music world", pozostając zawsze sobą. "Ja rewolucyjny? Rewolucja nie może być czymś automatycznym, odruchowym, bo jeśli przygotowujesz rewolucję, możesz sam sobie zaszkodzić. Rewolucja po prostu eksploduje, wybucha". Ta wiara w jej nieuchronność towarzyszyła mu przez całe życie
Could You Be Loved
Could you be loved and be loved?
Don't let them fool ya,
Or even try to school ya! Oh, no!
We've got a mind of our own,
So go to hell
if what you're thinking is not right!
Love would never leave us alone,
A-yin the darkness there must come out to light.
Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo now! - and be loved?
(The road of life is rocky and you may stumble too,
So while you point your fingers someone else is judging you)
Love your brotherman!
Could you be - could you be loved?
Don't let them change ya, oh! -
Or even rearrange ya! Oh, no!
We've got a life to live.
They say: only - only -
only the fittest of the fittest shall survive -
Stay alive! Eh!
Could you be loved, wo now! - and be loved?
(You ain't gonna miss your water until your well runs dry; No matter how you treat him, the man will never be satisfied.)
Say something! (Could you be - could you be - could you be loved?
Could you be - could you be loved?)
Say something! Say something!
Czy chcesz być kochany i kochać?
Nie pozwól im się ogłupiać
czy nawet pouczać, o nie!
Jesteśmy tu po to, by żyć więc
lepiej idź do diabła
jeśli to, o czym myślisz nie jest w porządku!
Miłość nigdy nas nie opuści
i w ciemności zawsze znajdzie drogę do światła.
Czy chcesz być kochany? Czy chcesz kochać?
Droga życia jest twarda i możesz się potknąć.
Pamiętaj więc, że jeśli kogoś osądzasz, ktoś inny sądzi Ciebie.
Kochaj więc swego brata, jeśli chcesz być kochany!
Nie pozwól się zmienić, o nie!
Jesteśmy tu po to, by żyć,
choć oni mówią,
że tylko najsilniejsi przetrwają i zostaną przy życiu. Nie wydobędziesz wody z wyschniętej studni.
Wszystko jedno, jak potraktowałbyś człowieka,
on i tak nigdy nie będzie z tego zadowolony.
Więc czy chcesz być kochany? Czy pragniesz kochać?
Powiedz coś. Powiedz!
Exodus
Men and people will fight ya down
When ya see Jah light.
Let me tell you if you're not wrong;
Everything is all right.
So we gonna walk - all right! - through de roads of creation:
We the generation
trod through great tribulation.
Exodus: Movement of Jah people! Oh, yeah!
Open your eyes and look within:
Are you satisfied
(with the life you're living)? Uh!
We know where we're going, uh!
We know where we're from.
We're leaving Babylon,
We're going to our Father land.
Exodus: movement of Jah people!
Jah come to break downpression,
Rule equality,
Wipe away transgression,
Set the captives free.
Exodus: movement of Jah people!
Wielu ludzi będzie zwalczać cię
gdy ujrzysz światło Jah.
Wiedz, że wszystko wyjdzie tak, jak chcesz
jeśli prawdę znasz.
Więc musimy przejść tego świata drogi,
jesteśmy z pokolenia, co mękę zna i trwogę.
Exodus droga Bożych Dzieci.
Opuść ten mrok i spojrzyj w siebie.
Może czegoś brak w życiu, które wiedziesz?
Wiemy gdzie nam droga,
wiemy kto jest skąd.
Babilon za nami
przed nami Ojca dom.
Exodus droga Bożych Dzieci
Jah przyjdzie i przyniesie
równość wszystkich ras,
z ziemi podłość zmiecie
więźniom wolność da,
oto Exodus...
Forever Loving Jah
Some they say see them walking up the street;
They say we're going wrong to all the people we meet;
But-a we won't worry, we won't shed no tears:
We found a way
to cast away the fears,
Forever, yeah!
We'll be forever loving Jah
So, old man river, don't cry for me;
A-have got a running stream of love you see.
So, no matter what stages - oh stages -
Stages - stages they put us through,
We'll never be blue
No matter what rages, oh rages,
Changes - rages they put us through,
We'll never be blue:
We'll be forever, yeah!
'Cause only a fool lean upon -
Lean upon his own misunderstanding, oh ho, oh, yeah!
And then what has been hidden
From the wise and the prudent
Been revealed to the babe and the suckling
In everyt'ing, in every way, I say, yeah!
'Cause just like a tree planted
- planted by the rivers of water
That bringeth forth fruits
- bringeth forth fruits in due season;
Everything in life got its purpose,
Find its reason in every season,
Forever, yeah!
Oni czasem mówią, że idziemy złą drogą.
Mówią to do wszystkich ludzi, których spotykamy.
Lecz my nie obawiamy się, nie ronimy łez.
Znaleźliśmy drogę na brzeg,
który jest daleko od lęku.
Więc na zawsze będziemy kochać Jah.
Tak więc staruszku, rzeka nie płacze już po mnie, bo mam, jak widzisz, biegnący strumień miłości.
Nie jest więc ważne na jakich stawiają nas scenach.
Nigdy nie będziemy się smucić,
niezależnie od tego jak gwałtownym poddadzą nas zmianom.
Nigdy nie będziemy się smucić
ponieważ na zawsze będziemy kochać Jah.
Jedynie głupiec poddaje Się własnemu niezrozumieniu,
a to co zostało ukryte
przed mądrym i dumnym
będzie ujawnione dziecku w każdy z możliwych sposobów.
Drzewo daje po prostu owoce
odpowiednio do pory roku,
a każda rzecz w życiu ma swój cel
- znajdź ten cel o każdej porze roku.
Będziemy zawsze kochać Jah
i nie ustaniemy w tym.
I Know
When the race gets hard to run,
It means you just can't take the pace.
When it's time to have your fun,
You find the tears run on down through your face,
Then you stop and think a little:
Are you the victim of the system?
Anyday now they gon' let you down;
Remember, Natty will be there
To see you through.
(I) And ain't it good to know (know) now:
Jah will be waiting there.
(I) Ain't it doggone good to know (know) , you all;
Jah will be waiting there.
Wait in Summer, wait in Spring,
Wait in Autumn, Winter thing,
Tribe goes up, all the tribe goes down:
Bring my children from the end of d'earth
Many a time I sit and wonder why
This race so - so very hard to run,
Then I say to my soul: take courage,
Battle to be won,
Like a ship that's tossed and driven,
Battered by the angry sea, yea-eah!
Say the tide of time was raging;
Don't let the fury fall on me, no, no!
(I) 'Cause I know (know) -know:
Jah will be waiting there;
(I) Ain't it good to know (know) now:
Jah will be waiting there.
Lost and found, who speak I give;
Lost and found, who speak I give;
Speak I give, lost and found.
Kiedy wyścig staje się zbyt trudny
to znaczy, że nie możesz już dotrzymać kroku.
Kiedy masz czas na zabawę,
dostrzegasz, że łzy spływają po twojej twarzy.
Wtedy zatrzymaj się i pomyśl trochę:
Czy jesteś ofiarą systemu ?
Któregoś dnia oni pogrążą cię.
Pamiętaj, Natura będzie tu,
aby w ciebie wejrzeć.
Więc czyż nie jest dobrze wiedzieć już teraz,
że Jah będzie czekał tu?
Czyż nie jest dobrze wiedzieć, że to się stanie?
Jah będzie czekał tutaj.
Czeka latem, czeka wiosną,
czeka jesienią i zimą.
Plemię wzrasta, wszystkie plemiona upadają.
Zabierz moje dzieci z krańców ziemi.
Często siadam i zastanawiam się,
dlaczego ta gonitwa jest tak wyczerpująca.
Wtedy mówię do swojej duszy. Bądź odważna,
bitwa jest do wygrania.
Statek miotany i popychany,
roztrzaskany jest przez gniewne morze.
Powiedz sobie, że fala czasu wpadła w furię
i nie pozwó1, by to szaleństwo spadło na ciebie.
Mówię, że to fala czasu się wściekła
i nie pozwalam szaleństwu ogarnąć mnie,
ponieważ wiem, że Jah będzie czekał.
Czyż nie jest dobrze wiedzieć,
że Jah będzie czekał?
Zgubiony i odnaleziony, któremu daję modlitwę.
Zgubiony i odnaleziony, do którego mówię.
Is this love
I wanna love you and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together with a roof right over our heads;
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah!
- for Jah provide the bread.
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
I wanna love you
- I wanna love and treat - love and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, yeah!
- with a roof right over our heads;
We'll share the shelter, yeah, oh now!
- of my single bed;
We'll share the same room, yeah!
- for Jah provide the bread.
Chcę Cię kochać i być dobrym dla Ciebie
chcę Cię kochać, każdego dnia i każdej nocy.
Będziemy razem, nad głowami mając dach.
Będziemy wspólnie dzielić nasz dom
i moje, jednoosobowe łóżko.
Będziemy dzielić ten sam pokój
a Jah dostarczy nam chleba.
To jest miłość.
Czuję, że to właśnie jest miłość.
Chcę ją poznać- wiem o tym.
Chcę i mogę więc wykładam swoje karty na Twój stół.
Zobacz- chcę Cię kochać i być dobrym dla Ciebie
o każdej porze dnia i nocy.
Będziemy razem, nad głowami mając dach.
Będziemy wspólnie dzielić nasz dom
i moje, jednoosobowe łóżko.
Będziemy dzielić ten sam pokój
a Jah dostarczy nam chleba.
No Woman No Cry
No, woman, no cry
'Cause - 'cause - 'cause I remember when a we used to sit
In a government yard in Trenchtown,
Oba - obaserving the 'ypocrites - yeah! -
Mingle with the good people we meet, yeah!
Good friends we have, oh, good friends we have lost
Along the way, yeah!
In this great future, you can't forget your past;
So dry your tears, I seh. Yeah!
No, woman, no cry;
No, woman, no cry. Eh, yeah!
A little darlin', don't shed no tears:
No, woman, no cry. Eh!
Said - said - said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown, yeah!
And then Georgie would make the fire lights,
I seh, logwood burnin' through the nights, yeah!
Then we would cook cornmeal porridge, say,
Of which I'll share with you, yeah!
My feet is my only carriage
And so I've got to push on through.
Oh, while I'm gone,
Everything's gonna be all right!
So no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
I seh, O little - O little darlin', don't shed no tears;
No, woman, no cry, eh.
Nie, kobieto, nie płacz
Ponieważ pamiętam jak zwykliśmy siadać
na podwórku w Trenchtown,
obserwując hipokrytów
jak obracają sie wsród dobrych ludzi, których spotykamy
Dobrzy przyjaciele, których mamy,
dobrzy przyjaciele, których straciliśmy podczas drogi
W tej jasnej- świetlistej przyszłości
nie możesz zapomnieć o przeszłości
Więc osusz łzy- mówię Ci...
Nie kobieto, nie płacz
Nie kobieto, nie płacz
Kochanie nie wylewaj łez
Nie kobieto, nie płacz
Powiedz.... że pamietasz kiedy zwykliśmy siedzieć
na podwórku w Trenchtown
i kiedy Georgie zapalał ogień
kłody drewna płonęły wsród ciemności nocy
wtedy gotowaliśmy posiłek z kukurydzy
którym dzieliłem się z wami
Moje stopy są moim jedynym transportem
dlatego muszę brnąć dalej
ale dopóki nie zacznę...
Wszystko bedzie dobrze...
Więc, nie kobieto, nie płacz
Nie, nie kobieto, nie płacz
O, małe kochanie, nie wylewaj łez
Nie kobieto, nie płacz
O, moje małe kochanie proszę nie wylewaj łez
Nie kobieto, nie płacz tak
Redemption song
Old pirates, yes, they rob I;
Sold I to the merchant ships,
Minutes after they took I
From the bottomless pit.
But my hand was made strong
By the 'and of the Almighty.
We forward in this generation
Triumphantly.
Won't you help to sing
These songs of freedom? -
'Cause all I ever have:
Redemption songs; Redemption songs.
Emancipate yourselves from mental slavery;
None but ourselves can free our minds.
Have no fear for atomic energy,
'Cause none of them can stop the time.
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look? Ooh!
Some say it's just a part of it:
We've got to fulfil de book.
Won't you help to sing...
Starzy piraci, tak, oni obrabowali mnie;
Sprzedali mnie na kupiecki statek.
Minuty po tym wzięli mnie z dna,
Ale moje ręce były silne
Dzięki dłoniom wszechmogącego.
Triumfalnie idziemy na czele tej generacji .
Wszystko co kiedykolwiek miałem
to pieśni wolności.
Czy nie pomożesz mi śpiewać te pieśni.
Ponieważ wszystko co kiedykolwiek miałem
to pieśni odkupienia.
Wyzwól swój umysł z niewoli,
Nikt prócz nas samych nie uwolni naszych umysłów.
Nie czuj strachu przed energią atomową
Bo nikt z nich nie może zatrzymać czasu.
Jak długo będą zabijać naszych proroków,
w czasie gdy my stoimy z boku i patrzymy
Niektórzy mówią że to tylko cześć wszystkiego
że musimy wypełnić karty księgi.
So Much Trouble in the World
So much trouble in the world;
Bless my eyes this morning;
Jah sun is on the rise once again.
The way earthly thin's are goin',
Anything can happen.
You see men sailing on their ego trip,
Blast off on their spaceship,
Million miles from reality:
No care for you, no care for me.
All you got to do: give a little
Give a little.
So you think you've found the solution,
But it's just another illusion!
(So before you check out this tide),
Don't leave another cornerstone
Standing there behind,
We've got to face the day;
(Ooh) Ooh-wee, come what may:
We the street people talkin',
Yeah, we the people strugglin'.
Now they sitting on a time bomb;
Now I know the time has come.
Tak wiele problemów na świecie;
Ale poranek błogosławi moje oczy,
bo słońce znowu wschodzi
i wszystko odbywa się jak co dzień,
w zwykły ziemski sposób.
Czy widzisz tych co oddalają się
na swych bajkowych statkach,
miliony kilometrów od rzeczywistości.
Nie myślą o tobie i nie myślą o mnie.
A ty wszystko co możesz zrobić ,
to tylko jeszcze trochę wykszesać z siebie.
Stawmy więc czoła dniu.
Nie dajmy się zwieść swym złudzeniom
ale i nie lekceważmy milowego kamienia
tkwiącego gdzieś w cieniu.
Oni siedzą na bombie czasu,
a ja wiem , że to już ten czas.
Zion Train
Zion train is coming our way;
The Zion train is coming our way;
Oh, people, get on board! (you better get on board!)
Thank the Lord (praise Fari) -
I gotta catch a train, 'cause there is no other station;
Then you going in the same direction.
Zion's train is coming our way;
The Zion's train is coming our way.
Which man can save his brother's soul? (save your brother's soul)
Oh man, it's just self control.
Don't gain the world and lose your soul (just don't lose your soul)
Wisdom is better than silver and gold -
To the bridge
Oh, where there's a will, There's always a way.
Soul train is coming our way; er!
Zion train is coming our way.
Two thousand years of history (history)
Could not be wiped away so easily.
Two thousand years of history (Black history)
Could not be wiped so easily (could not be wiped so easily).
Oh, children, Zion train is comin' our way; get on board now!
They said the Zion train is comin' our way;
you got a ticket, so thank the Lord!
Naszą drogą nadjeżdża pociąg Syjonu.
Wyjdźmy na peron, wyjdź mu naprzeciw.
Dzięki Ci, Boże!
Muszę złapać ten pociąg tutaj,
gdyż nie ma innej stacji.
Pojedziemy w tym samym kierunku.
Oto nadjeżdża pociąg Syjonu
Kto może ocalić dusze swemu bratu?
Człowieku, to tylko samokontrola.
Nie zdobędziesz świata a stracisz duszę.
Mądrość w potrzebie to więcej niż srebro i zloto.
Wola stwarza środki i sposoby.
Pociąg duszy, pociąg Syjonu nadjeżdża.
Nie tak łatwo nas wymazać
z dwóch tysięcy lat historii,
czarnej historii.
Dzieci, oto nadjeżdża syjoński pociąg.
Wyjdźmy na peron.
Jeśli masz bilet to dziękuj Bogu!
|
Czego pragną kobiety
19 zdań na rozpoczęcie rozmowy (do zapamiętania)
Uwiedź ją swoim stylem
Umów się z Nią
15 prostych patentów na pierwszą randkę
Niezawodne chwyty
Mistrz Planowania
czy pani lubi seks?
Bądź lepszy
Sex Machine
23 zdania które ona chciałaby usłyszeć w łóżku
24 fajne rzeczy, które możesz zrobić ze swoją kobietą
17 porad jak być kochankiem niezapomnianym
|